Bugün öğrendim ki: China Youth Daily tarafından yapılan bir ankete göre 2010 yılında Çinlilerin %83'ü karakter yazmada zorluk çektiğini bildirmiştir. Başka bir ankette öğretmenlerin %60'ı yazma becerilerinin azaldığından şikayet etmiştir. Bu olgu "Karakter Amnezisi/提笔忘字" olarak bilinmektedir.

Çince konuşanlarda karakter hafızası kaybı

Karakter amnezisi Geleneksel Çince提筆忘字Basitleştirilmiş Çince提笔忘字Kelime anlamıkalemi kaldır, karakteri unut

TranskripsyonlarStandart MandarinHanyu PinyintíbǐwàngzìYue: KantonJyutpingtai4 bat1 mong4 zi6

Karakter amnezisi, bazı Doğu Asya dillerinin deneyimli konuşmacılarının daha önce iyi bildikleri Çince karakterleri yazmayı unuttukları bir olgudur. Bu olgu, karakterlerin romanizasyonlarını kullananlar gibi uzun süreli ve kapsamlı girdi yöntemlerinin kullanımıyla özel olarak bağlantılıdır ve Çin ve Japonya'da önemli bir sorun olduğu belgelenmiştir. Cep telefonları ve bilgisayarlar gibi modern teknolojiler, kullanıcıların el yazısıyla yazmayı bilmeden fonetik bir transkripsiyon kullanarak Çince karakterleri girmelerine olanak tanır.[1][2] Olayın bazıların iddia ettiği kadar yaygın veya sorunlu olup olmadığı tartışma konusudur.[3]

Arka plan

[düzenle]

Çince karakterler, karakterin biçimi her zaman telaffuzuyla doğrudan ilişkili olmayan logografik bir yazı biçimidir. Karakterler, 8-11 standart vuruş, yüzden fazla yaygın radikal ve yüzlerce fonetik bileşenden oluşur. Karakterler çok karmaşık olabilir ve bunları öğrenmek, onları elle tekrar tekrar yazmadan hatırlamanın zor olduğu anlamına gelen oldukça nöro-kas bir görevdir.[4] Bilimsel çalışmalar ayrıca, okumanın beynin çeşitli alanlarını kullandığını gösterirken, Çince okuma, motor hafıza ve el yazısıyla ilişkili beynin frontal ve temporal bölgelerinin farklı kısımlarını benzersiz bir şekilde kullanır.[5][6][7][8]

Bugün kullanımda olan Çince karakter sayısını tam olarak belirlemek zordur; yaygın olarak kullanılan Standart Çince'nin ikinci dil olarak yeterlilik testi olan yeni HSK, 3.000 karakteri test ederken, 2013 yılında Çin Halk Cumhuriyeti, 8.105 karakter içeren Yaygın Olarak Kullanılan Standart Çince Karakterler Listesini yayınladı. Daha küçük bir karakter grubunun genel kullanımda olduğu Japonya'da, Japonya Eğitim Bakanlığı, "düzenli kullanım Çince karakterleri" anlamına gelen jōyō kanji adı verilen bir listede ilköğretim ve ortaokullarda 2.136 kanji öğretimini şart koşmaktadır.

Hem Çin'de hem de Japonya'da Çince karakter okuryazarlığı ezbere öğretilir; okul çocukları karakterleri elle tekrar tekrar yazarak yazmada yetkin hale gelirler. İnsanlar el yazısına daha az güvenmeye ve bilgisayar girdi yöntemlerini kullanmaya daha istekli hale geldikleri için, karakterleri yazma yeteneğini korumak için gerekli pekiştirmeye artık maruz kalmazlar. Karakter amnezisinden etkilenen kişiler hala metni okuyabilir ve karakterleri görsel olarak tanıyabilirler, ancak genellikle daha az kullanılanları, cep telefonu veya bilgisayar gibi bir girdi yöntemi cihazının yardımı olmadan elle bazı karakterleri yazamazlar.[4]

Çince karakter yazmanın değişen yolları

[düzenle]

20. yüzyıla kadar Çince karakterler fırça ve mürekkeple yazılmıştır. 20. yüzyılın başlarında kalem Çin ve Japonya'da baskın yazma yöntemi haline geldiğinde, eleştirmenler Çince karakterlerin ifade gücünün kaybolacağından şikayet ettiler.[9] Bununla birlikte, kaligrafi hala Doğu Asya genelinde gelişen bir sanat biçimidir.

1980'lerde elektronik daktilolar ve daha sonra kişisel bilgisayarlar, Çin ve Japonya'daki insanlara elle yazmaya alternatif sundu. 1991'de World Wide Web'in ortaya çıkması ve ardından e-posta, internet sohbeti ve tartışma forumlarının yaygın kullanımıyla birlikte insanlar Çince ve Japonca birbirleriyle iletişim kurmak için bilgisayar kullanmaya başladı. Günümüzde artan bilgisayar kullanımı ve özellikle gençler arasında SMS kısa mesajlarının kullanımı, bu insanların günlük Çince karakter kullanımının büyük bir bölümünün elle değil, girdi yöntemleri kullanılarak yapıldığı anlamına gelir. Dayang Net'in 2010 yılında yaptığı bir ankette, katılımcıların %43'ünün işlerinde sürekli olarak bilgisayar kullandığını ve %43'ünün sadece form doldururken veya imza atarken karakterleri elle yazdığını söylediği belirtilmiştir.[10]

Bazı girdi yöntemleri aslında telaffuza dayalı olanların aksine, karakterin yapısıyla ilgilidir. Cangjie, Çince için bu tür bir yapı tabanlı girdi yönteminin popüler bir örneğidir. Kullanıcının karakteri elle yazmayı bilmesini gerektirmeyen fonetik transkripsiyona dayalı girdi yöntemleri, kullanımı daha kolay oldukları için en popüler yöntemlerdir. Çin'de bilgisayar kullanıcılarının %97'den fazlası Çince karakterleri bu tür bir fonetik girdi yöntemi kullanarak girmektedir.[9]

Çince karakterleri yazmak için girdi yöntemlerinin artan kullanımı ve bu kadar büyük bir karakter kümesini hatırlamanın zorluğu ile ilgili paralel bir olgu ortaya çıkmıştır. Kelime işlemcilerinin kullanımı, kullanıcının elle yazmayı hatırlamadığı karakterleri kullanarak yazmasına olanak tanır. Bu, 1980'lerde Japonya'da resmi listelerden çıkarılmış karmaşık eski karakterlerin yeniden ortaya çıkmasına neden oldu. Bir kelime işlemcide kullanım için mevcut karakter sayısı, bir kişinin elle yazmayı kolayca hatırlayabileceği karakter sayısından çok daha fazladır.[11] Birçok kişi, karakterleri elle yazmayı hatırlamadaki zorluk için girdi yöntemlerinin kullanımını suçlarken, girdi yöntemlerinin yaygın kullanımı, Japonya'da kanji kullanımındaki düşüşte bir tersine dönüşten sorumlu olabilir.[12]

Akıllı telefon geliştiricilerinin bu sorunu çözmek için denediği bir yol, işletim sistemleri için aktif kalemler ve el yazısı seçeneklerini eklemeleridir.

Kanıtlar

[düzenle]

Karakter amnezisine ilişkin anekdot kanıtları bol, ancak olgunun yetersiz bilimsel çalışması yapılmıştır.[1][13][14][15] Bununla birlikte, yazılı Çince ve Japonca kullanıcıları arasında karakter amnezisinin var olduğunu iddia eden birkaç anket bulunmaktadır. Çin Gençlik Gazetesi Nisan 2010'da 2.072 kişiyi kapsayan bir anket yaptı ve %83'ünün karakter yazmakta zorluk yaşadığını bildirdiğini buldu. Benzer bir Dayang Net anketi, katılımcıların %80'inin bazı karakterleri yazmayı unuttuğunu kabul ettiğini buldu.[10] 2008 yılında Çin Halk Cumhuriyeti Eğitim Bakanlığı, 3.000 öğretmeni kapsayan bir anket yaptı ve %60'ı azalan yazma yeteneğinden şikayet etti.[16] Başka bir anekdot örneği, 2013 yılında CCTV'de sunulan bir yazım yarışması programında görülebilir; katılımcıların yalnızca %30'u "kurbağa" (Çince: 癞蛤蟆; pinyin: Làiháma) kelimesini Çince olarak yazabilmiştir.[17][18]

Bazıları kısa mesajlaşmanın karakter amnezisinin başlıca nedeni olduğunu iddia ederken,[10] olgu, en azından Japonya'da, kelime işlemcilerin yaygın kullanımıyla ortaya çıkmıştır. 23 Eylül 1985 tarihli The Asahi Shimbun'da yer alan bir makale, öğrencilerin Isehara'daki bir üniversite kampüsünde kelime işlemcilerin tam ölçekli olarak tanıtılmasından bu yana oldukça basit kanji'leri bile elle yazmayı hatırlamanın giderek zorlaştığını bildirmektedir.[19] Japonya Bilgi İşlem Derneği üyelerini kapsayan 1993 tarihli bir anket, alışkanlık haline getirilmiş kelime işlemci kullanıcılarının elle karakter yazma yeteneklerinde azalma bildirdiğini ortaya koymuştur.[11] Japonca "kelime işlemci aptalı" (ワープロ馬鹿, wāpurobaka) terimi, bilgisayar girdi yöntemlerine aşırı güvenmesinden dolayı el yazısı yeteneği bozulmuş bir kişiyi tanımlar.[20]

Tedavi

[düzenle]

Çin'de Eğitim Bakanlığı, geleneksel Çince kaligrafi derslerinin teşvikiyle karakter amnezisi sorununa karşı koymaya çalışmıştır. Bakanlığın 2011 talimatları, küçük yaştaki öğrenciler için kaligrafi derslerinin sıklığının haftada bir kez artırılmasını ve büyük yaştaki öğrenciler için isteğe bağlı dersler ve ders dışı etkinlikleri içermektedir.[21]

Ayrıca bakınız

[düzenle]

Bopomofo – Tayvan'da popüler girdi yöntemleri tarafından kullanılan fonetik çeviri sistemi

Bilgisayarlar için Çince girdi yöntemleri

Gestaltzerfall

Japon girdi yöntemi

Pinyin – Mandarin Çincesi için romanizasyon sistemi

Dil ucu