Bugün öğrendim ki: "Doğum Günün Kutlu Olsun" şarkısının başlangıçta "Herkese Günaydın" adını taşıdığı ve basit bir sınıf selamlaması olarak tasarlandığı.

Doğum Günü Şarkısı

Bu makale şarkı hakkında. Kitap için bkz. Happy Birthday to You!

"Happy Birthday (şarkı)" buraya yönlendiriyor. Bu isimle başka şarkılar için bkz. Happy Birthday.

"Happy Birthday to You"ŞarkıYayım tarihi1893Besteci(ler)Patty Hill

Mildred J. Hill (tartışmalı)

"Happy Birthday to You" veya kısaca "Doğum Günü", bir kişinin doğum gününü kutlamak için geleneksel olarak söylenen bir şarkıdır. 1998 Guinness Dünya Rekorları'na göre, İngilizce konuşulan ülkelerde en çok tanınan şarkıdır, ardından "For He's a Jolly Good Fellow" gelir. Şarkının temel sözleri en az 18 dile çevrilmiştir.[1] "Happy Birthday to You" şarkısının melodisi geleneksel olarak Amerikalı kız kardeşler Patty ve Mildred J. Hill'e 1893 yılında[3][4] atfedilen "Good Morning to All" şarkısından geliyor; ancak kız kardeşlerin bu melodiyi besteleyip bestelemedikleri tartışmalıdır.[5]

Şarkı, ABD ve Avrupa Birliği'nde kamu malı durumundadır. Warner Chappell Music daha önce ABD'de şarkıya telif hakkı iddia ederek kullanım için lisans ücretleri toplamıştı; 2015'te telif hakkı iddiası geçersiz bulundu ve Warner Chappell lisans ücretlerinden 14 milyon dolar geri ödemek zorunda kaldı.

Tarihçe

Patty Hill, Kentucky Louisville'de bir anaokulu müdürüydü ve Little Loomhouse'da eğitim yöntemleri geliştiriyordu;[6] kız kardeşi Mildred ise piyanist ve besteciydi.[7] Kız kardeşler, küçük çocukların kolayca söyleyebileceği bir şarkı olarak "Good Morning to All"ı kullandılar.[8] "Happy Birthday to You" şarkısındaki melodi ve sözlerin birleşimi ilk kez 1912'de basılı olarak yayınlandı.[9] "Happy Birthday to You" sözlerinin erken örneklerinin hiçbiri kredi veya telif hakkı bildirimleri içermiyordu. Summy Şirketi, 1935'te yazarları Preston Ware Orem ve Bayan R. R. Forman'a atıfta bulunarak telif hakkı kaydetti. 1988'de Warner/Chappell Music, telif hakkını elinde bulunduran şirketi 25 milyon dolara satın aldı ve "Happy Birthday" şarkısının değeri 5 milyon dolar olarak tahmin edildi.[10][11] Warner, ABD telif hakkının 2030'a kadar sona ermeyeceğini ve şarkının izinsiz kamuoyunda çalınmasının, ücret ödenmedikçe yasa dışı olduğunu iddia etti. Şubat 2010'da tek kullanımlıktan dolayı telif ücreti 700 dolardı.[12] Bir tahmine göre şarkı, tarihteki en yüksek gelir getiren tek şarkıdır.[13] Avrupa Birliği'nde şarkının telif hakkı 1 Ocak 2017'de sona erdi.[14]

"Happy Birthday to You" şarkısının ABD telif hakkı durumu, 1998'deki Telif Hakkı Süresi Uzatma Yasası'nın yürürlüğe girmesiyle daha fazla dikkat çekmeye başladı. Yüksek Mahkeme, 2003'te Eldred v. Ashcroft kararında Yasayı onayladı ve Yüksek Mahkeme Üyesi Stephen Breyer, muhalif görüşünde özellikle "Happy Birthday to You" şarkısından söz etti.[15] Amerikan hukuk profesörü Robert Brauneis, şarkı hakkında kapsamlı bir araştırma yaptı ve 2010'da "telif hakkının neredeyse kesinlikle artık geçerli olmadığı" sonucuna vardı.[16] Good Morning to You Productions, 2013'te şarkıya telif hakkı iddia etmekle suçlayarak Warner/Chappell'e dava açtı.[5][10] Eylül 2015'te bir federal yargıç, Warner/Chappell'in telif hakkı iddiasının geçersiz olduğunu, telif hakkı kaydının yalnızca şarkının belirli bir piyano düzenlemesine değil, sözlerine ve melodisine uygulanmadığını bildirdi. 2016'da Warner/Chappell 14 milyon dolarlık bir anlaşma yaptı ve mahkeme "Happy Birthday to You" şarkısının kamu malı olduğunu bildirdi.[17][18]

Sözler

"Doğum günün kutlu olsun"

Kutlanan kişinin adı "[AD]" ile değiştirilir.[19]

Doğum günün kutlu olsun

Doğum günün kutlu olsun

Sevgili [AD], doğum günün kutlu olsun

Doğum günün kutlu olsun.

İnsanların isimlerinin hecelerinin ve ölçüsünün değişken olması nedeniyle, [AD] çağrısının yer aldığı ölçü geleneksel olarak, ölçüyü ayarlamak için fermata ile gösterilir.

Melodi ile sözler

Geleneksel varyasyonlar

İngilizce konuşanlar arasında, doğum günü partisinde misafirler genellikle doğum günü pastası sunarken "Happy Birthday to You" şarkısını doğum günü kişisine söylerler. Şarkı söylendikten sonra, parti konukları bazen doğum günü kişinin uzun bir ömür sürmesini temenni eden "ve daha nice!" gibi dilekler ekler. Birleşik Krallık, İrlanda, Avustralya, Yeni Zelanda, Güney Afrika ve çoğu Milletler Topluluğu ülkesinde, "Happy Birthday" şarkısı söylendikten hemen sonra, misafirlerden biri "Hip hip..." diye başlayarak diğer tüm misafirlerin katılımıyla "...hurra!" diye bağırma geleneği vardır.[20] Bu tezahürat genellikle üç kez yapılır.

Amerika ve Kanada'nın bazı bölgelerinde, özellikle küçük çocukların doğum günü partilerinde, "Happy Birthday" şarkısı söylendikten hemen sonra, şarkı söyleyenler genellikle "Kaç yaşındasın şimdi? Kaç yaşındasın şimdi? Kaç yaşındasın şimdi? Kaç yaşındasın şimdi?" diye devam ederler[21] ve sonra saymaya başlarlar: "Bir misin? İki misin? Üç müsün...?" doğru yaşa ulaşana kadar veya genellikle daha büyük yaştaki kişiler için "ve daha nice!" diye devam ederler.[22][23]

Telif hakkı durumu

Müzik ve sözler, Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletleri'nde kamu malıdır. Avrupa Birliği'nde telif hakkı 1 Ocak 2017'de sona erdi.[24] ABD federal mahkemesi 2016'da Warner ve Chappell'in telif hakkı iddiasının geçersiz olduğunu ve başka bir telif hakkı iddiasının olmadığını kararlaştırdı.[18]

"Happy Birthday to You", 19. yüzyılın sonlarında, Patty ve Mildred J. Hill kız kardeşlerinin Kentucky'de Patty'nin anaokulu sınıfına "Good Morning to All" şarkısını tanıttıkları dönemde ortaya çıkmıştır.[10] Chicago yayıncısı Clayton F. Summy tarafından 1893'te yayınlanan Song Stories for the Kindergarten adlı şarkı kitabında bestesini yayınlamışlardır. Kembrew McLeod, Hill kız kardeşlerin muhtemelen melodiyi ve lirik fikri, 1858'deki Horace Waters'ın "Happy Greetings to All", aynı zamanda 1858'den "Good Night to You All", 1875'ten "A Happy New Year to All" ve 1885'te yayınlanan "A Happy Greeting to All" gibi diğer popüler ve benzer 19. yüzyıl şarkılarından kopyaladığını belirtti. Ancak, ABD hukuk profesörü Robert Brauneis, bu daha eski şarkıların oldukça farklı melodileri olduğunu belirtmekte ve bunun aksini savunmaktadır.[25]

"Happy Birthday to You" şarkısının tam metni, 1901'de D. C. Heath tarafından telif hakkı alınan A Primer of Work and Play adlı şiirde Edith Goodyear Alger'ın "Roy's Birthday" şiirinin son dört satırında, söylenen kelimelerle ilgili herhangi bir referans olmadan basılı olarak ilk kez ortaya çıktı.[26] Yayın tarihi "Happy Birthday" sözlerinin "Good Morning to All" melodisine yerleştirildiği ilk kitap, 1911'den The Elementary Worker and His Work'tür, ancak 1901'deki Inland Educator ve Indiana School Journal dergisinden, "Happy Birthday to You" adlı bir şarkıyla ilgili daha önceki referanslar da mevcuttur.[27] 1924'te Robert Coleman, "Good Morning to All"ı bir şarkı kitabında doğum günü sözleri ile ikinci bir mısra olarak dahil etti. Coleman ayrıca "Happy Birthday"i 1933'te The American Hymnal'da yayınladı. Children's Praise and Worship 1928'de Byers, Byrum ve Koglin tarafından düzenlenerek şarkıyı yayınladı.[kaynak gerekli]

"Good Morning to All" şarkısının yayıncısı Summy Şirketi, Preston Ware Orem'in piyano düzenlemelerini ve Bayan R. R. Forman'ın ikinci mısrasını telif hakkı ile korudu.[28][29] Bu, Summy Şirketi'nin şarkının telif hakkını yasal olarak kaydettiği ve daha sonra bu telif haklarının yenilendiği iddiasının yasal temeli oldu.[30]

Summy Şirketi, 1957'de Summy-Birchard Şirketi oldu ve bu da 1970'te Birch Tree Group Limited'in bir bölümü oldu. Warner/Chappell Music, 1988'de Birch Tree Group Limited'i 25 milyon dolara satın aldı.[10][11] Şirket, kar amacı gütmeyen bir performansta "Happy Birthday to You" şarkısını söylemenin telif ücreti ödemek zorunda olduğunu iddia etmeye devam etti; 2008'de Warner, şarkı için yaklaşık 5.000 dolarlık günlük (yılda 2 milyon dolarlık) telif ücreti topladı.[31] Warner/Chappell, filmi halka yayımlamak için 1994 yapımı Hoop Dreams belgesel filminin yapımcılarının ödediği 5.000 dolar gibi, film, televizyon, radyo ve halka açık her yerde ve katılımcıların önemli bir kısmının sanatçıların ailesi veya arkadaşları olmadığı her türlü grup için her türlü kullanım için telif ücreti talep etti. Brauneis, şarkının yazarlığı ve telif hakkının ilanı ve yenilenmesiyle ilgili sorunlara dikkat çekti ve şöyle sonucuna vardı: "Telif hakkının neredeyse kesinlikle artık geçerli olmadığı".[3][16]

Avrupa Birliği'nde telif hakkı, yazarın yaşamı boyunca artı 70 yıl sürer. Patty Hill, 1946'da hayatta kalan son yazar olarak öldü, bu nedenle bu ülkelerde telif hakkı 1 Ocak 2017'de sona erdi.[24]

2013 davası

13 Haziran 2013'te, belgesel film yapımcısı Jennifer Nelson, üretim şirketi Good Morning to You Productions adına, Warner/Chappell'e karşı New York'un Güney Bölgesi'ndeki federal mahkemede bir dava açtı.[5] Şarkının tarihi hakkında yapacağı belgeselin bir parçası olarak hakları güvence altına almak için 1.500 dolar ödemişti. Şikayeti, Brauneis'in araştırmasına büyük ölçüde dayanıyordu ve şirketten 2009'dan bu yana diğer film yapımcılarından toplanan paranın iadesini ve tüm telif haklarını talep ediyordu.[10][32] Bir hafta sonra, Rupa Marya v. Warner Chappell Music Inc, California'nın Orta Bölgesi'nde açıldı.[33] Beş hafta sonra, Nelson davayı orada yeniden açtı[34] ve davalar birleştirildi.[35][36][37] Nisan 2014'te Warner'ın dava dilekçesinin reddedilmesiyle dava süreci başladı ve "Happy Birthday to You" şarkısının kamu malı olup olmadığına dair bir beyannamele ilgili Birinci İddia hakkında bir anlaşmayla keşif başladı. Mahkeme, Birinci İddia konusundaki haklılık sorunlarına ilişkin özet yargı talebi hakkında karar vermeyi bekliyordu.[38] Jüriyle görülen dava istendi.[39]

Nelson'ın avukatları Betsy Manifold ve Mark Rifkin, 28 Temmuz 2015'te, karar verilmesinin bir gün öncesinde, şarkının kamu malı olduğunu, "bu nedenle Mahkemenin uyuşmaz telif haklarının kapsamını veya geçerliliğini, ne de Patty Hill'in sözlere sahip olabileceği telif hakkını terk ettiğini belirlemesini gerektirmediğini" savundukları yeni kanıtlar sundular. Warner/Chappell'in onlardan sakladığı belgeler arasında 1927'de yayınlanan The Everyday Song Book'un 15. baskısı yer alıyordu. Kitap "Good Morning and Happy Birthday"i içeriyordu ancak kopya bulanık olduğu için altındaki metin satırları anlaşılmıyordu. Manifold ve Rifkin, 1922'de yayınlanan ve aynı zamanda "Happy Birthday" sözlerini içeren daha net bir baskı buldular. Önceki gizlenmiş satır "The Clayton F Summy Co.'nun nezaketinden özel izin" kredi satırı olarak ortaya çıktı. Manifold ve Rifkin, müzik ve sözlerin o zaman gerekli olan geçerli bir telif hakkı bildirimi olmadan yayınlandığını savundular, bu nedenle "Happy Birthday" kamu malıydı.[40]

Warner/Chappell, kanıtları çürütürken, telif hakkı sahibinden gerekli bir yetkilendirmenin olmadığı takdirde, "Happy Birthday" şarkısının sözleri ve nota müziğinin yayınlanmamış bir eser olarak genel hukuk telif hakkına tabi olacağını ve Summy Şirketi'nin "Good Morning to All", "Happy Birthday" veya her ikisinin de kapsamını içerip içermediği bilinmediği için The Everyday Song Book'taki yayınının izinsiz olduğunu ileri sürdü. Şirket ayrıca 1927 baskısındaki kanıtları saklama konusunda iyi niyetli olmadığını da savundu.[41]

22 Eylül 2015'te federal yargıç George H. King,[19] Warner/Chappell'in şarkının sözleri üzerindeki telif hakkı iddiasının geçersiz olduğunu kararlaştırdı.[42][43] Warner/Chappell tarafından 1935'te tutulan telif hakkı yalnızca şarkının belirli bir piyano düzenlemesine, sözlerine veya melodisine değil uygulandı.[44] Mahkeme, 1922 ve 1927 yayınlarının yetkili olup olmadığı ve bu nedenle şarkının kamu malı olup olmadığı sorularının, davanın deneme aşamasında çözülmesi gerektiğini belirtti.[19] Ancak, Warner/Chappell şarkının sözlerine telif hakkı sahibi olduğuna dair hiçbir kanıt sunamadı, bu yüzden mahkeme davacıların özet yargı talebini kabul edebildi ve bu da davayı çözümledi.[19]

Bazı ilk haber kaynakları, kararın şarkının kamu malı olduğunu ilan ettiğini ifade etti[44][45], ancak karar, yalnızca Warner/Chappell'in telif hakkı sahibi olduklarını kanıtlayamadığını belirledi[42]. Ancak, telif hakkı için başka bir talip olmadığı ve melodinin telif hakkının uzun zaman önce sona erdiği göz önünde bulundurulduğunda[46], davacıların şarkının fiili olarak kamu malı olduğunu önerdi[42]. Ayrıca yargıç, şarkı kitabında "Clayton F. Summy Şirketi'nin nezaketinden özel izin" yazan Summy Şirketi tarafından şarkının telif hakkının verilmediği şeklinde hükmetti. Summy Şirketi'nin şarkıya telif hakkı sahibi olmadığına dair bir kanıt olmadığından şarkı hala kamu malı olarak kabul ediliyor.[47]

Davaya kadar Warner/Chappell, ticari kullanım için şarkıyı lisanslayarak yılda 2 milyon dolar kazanıyordu[45], 1994 yapımı Hoop Dreams belgesel filminin yapımcıları tarafından güvenle dağıtmak amacıyla ödenen 5.000 dolar da dikkate değer bir örnektir[48][49]. 8 Şubat 2016'da Warner/Chappell, şarkıyı lisanslayanlara 14 milyon dolarlık bir anlaşma yaptı ve şarkının kamu malı olduğunu ilan eden nihai bir kararnameye izin verdi, Mart 2016'da nihai bir duruşma yapıldı[50][51]. 28 Haziran 2016'da, nihai anlaşma resmen onaylandı ve mahkeme şarkının kamu malı olduğunu ilan etti[18]. Sonraki hafta, Nelson'ın kısa belgeseli Happy Birthday: My Campaign to Liberate the People's Song, The Guardian tarafından çevrimiçi olarak yayınlandı[52].

Başarılarının ardından, "Happy Birthday" davasındaki avukatlar benzer davalar açarak "We Shall Overcome"[53] ve "This Land Is Your Land"i de ele aldılar[54].

Kamu performansları

"Happy Birthday to You" şarkısının en ünlü performanslarından biri, Marilyn Monroe'nun Mayıs 1962'de ABD Başkanı John F. Kennedy'ye yaptığı söylemedir. Başka bir önemli kullanım ise komedi piyanisti Victor Borge'nin şarkıyı çeşitli bestecilerin tarzlarında çalması, veya Moonlight Sonata'yı çalarak ustaca şarkıya geçişi[55][56] olmuştur.

Beatles, BBC'nin radyo programının beşinci yıldönümü için "Happy Birthday Dear Saturday Club"ı kaydetti. Bu kayıt, 2013'te yayınlanan On Air – Live at the BBC Volume 2 derlemesi albümünde yer alıyor[57].

1987 tarihli ABD sivil haklar hareketini konu alan Eyes on the Prize belgeselinde, Dr. Martin Luther King Jr.'nin motivasyonunun yükseldiği bir doğum günü partisini konu alan bir sahne vardı. İlk yayınlanmasından sonra, "Happy Birthday to You" da dahil olmak üzere birçok telif hakkı nedeniyle film yıllarca satışa sunulamadı veya yayınlanmadı. 2005'te telif hakkı düzeltmeleri için yapılan bağışlar[58] PBS'in filmi yeniden yayınlamasını sağladı[59].

2010'da Batı klasik müzik şefi Zubin Mehta, orkestranın Wagner, Bach, Mozart ve Beethoven'in tarzlarında, Viyana, New Orleans ve Macar beste tarzlarında "Happy Birthday" varyasyonlarını çalmasını yönetti[60][61].

Ayrıca bakınız

Tarih portalı

Amerika Birleşik Devletleri portalı

Müzik portalı

Doğum günü şarkıları listesi

"ABC Şarkısı"

Copyfraud

Telif hakkı trolü

"Happy Birthday" şarkısına dayalı Igor Stravinsky'nin orkestra eseri Greeting Prelude