Bugün öğrendim ki: Moğolistan'da, önceki çocukları ölmüş bir çiftin çocuklarına, çocuğu çalmaya çalışan kötü ruhları yanıltacağına inanılarak, hoş olmayan niteliklere sahip isimler verme geleneği vardır. Örnekler arasında Khenbish 'Kimse' ve Medekhgüi 'Bilmiyorum' bulunur

Moğol isimleri, hem anlam hem de kaynak dilleri açısından Moğolistan tarihinin çeşitli dönemlerinde birçok değişikliğe uğramıştır. İç Moğolistan'da isim verme gelenekleri şimdi Moğolistan'a benzer ancak bazı farklılıklar vardır.

Tarihsel Gelişim

[düzenle]

Moğol isimleri geleneksel olarak önemli bir sembolik karaktere sahiptir; uğurlu anlamlar taşıyan bir ismin, taşıyıcısına iyi şans getireceği düşünülmektedir. Çocukların isimlendirilmesi genellikle ebeveynler veya ailenin saygın bir büyüğü veya dini figürler tarafından yapılırdı. Örneğin, 13. yüzyılda, ünlü şaman Teb-tengeri'nin yıldızlarda Tolui'nin en büyük oğlu için büyük bir gelecek gördüğü ve çocuğa Moğol dilinde "sonsuz" anlamına gelen Möngke adını verdiği söylenir.[1]

Günümüzde çoğu ebeveyn çocuklarına Moğol isimleri verir; genellikle erkekler için sağlamlık ve güç, kızlar için güzellik gibi özellikleri temsil eden iki isim veya sıfattan oluşan bileşikler halinde.

Genel olarak, Doğu Asya'daki diğer kültürlerden farklı olarak Moğolların yalnızca bir kişisel adı vardır ve bu isim hayatları boyunca aynı kalır. Moğollar arasında 17. yüzyıla kadar soy organizasyonu önemli kalmasına rağmen, soy isimleri kişisel isimle bir aile adı sisteminde birleştirilmemiştir.[2] Soy adı, günümüzde Buryatlar arasında ve daha az ölçüde Kalmıklar arasında hala önemlidir. Yaşayan hükümdarın kişisel adı başlangıçta Çin'deki gibi yasaklanmamışken, ölen hükümdarların isimleri birkaç kuşak boyunca yasaklanmıştır. Geçmişte bu yasak daha da güçlüydü. Moğolistan ve İç Moğolistan'da Moğollar ayrıca soy isimleri de kullanırlar.

Orta Çağlar

[düzenle]

Moğol isimlerinin en yaygın kategorisi, altın (altan), sonsuzluk (Möngke), fazlalık (hulagu),[3] mavi (köke), beyaz (chagha’an), iyi sağlık (esen), amca (abaqa),[4] sağlamlık (batu), istikrar (toqto'a), boğalar (buqa, erkekler için), demir (temür), çelik (bolad), siyah (qara), sertlik (berke), dokuz (yisü) Munkhchuluun (Sonsuz) veya Nomt (Kitap) gibi uğurlu veya (erkekler için) erkeksi şeylerin isimleridir.

Bu isimler genellikle yalnızca kişisel isimler için kullanılan -dai, -ge/gei ve -der (erkekler için) ve -jin, -tani ve -lun (kızlar için) gibi eklerle birleştirilirdi. Ancak, Temüjin'in -jin'i, meslek türetme eki -cin'in bir biçimidir, ancak kadın eki değildir: temür 'demir' + -cin = temüjin 'demirci'.

Diğer isimler, fetihler veya soy isimlerine dayanıyordu. Örneğin, Sartaq (Batı Asyalı veya Batı Orta Asyalı tüccarlar), Hasi (Tangut liderliğindeki Batı Xia hanedanlığının Moğol biçimi), Orus (Rus), Asudai (Alani) vb. Soy tabanlı kişisel isimler, kişinin kendi soyuna veya kabilesine bağlı değildi. Örneğin, Eljigidey Iljigin (Eljigin) kabilesinden değildi ve Moğol general Mangghudai bir Tatar'dı (Avrupa'daki modern Tatar Türk halkıyla karıştırılmamalıdır), ancak bir Manghud değildi.

13-14. yüzyıllarda, kötü ruhları veya hastalıkları, onları zaten etkilemiş gibi düşünmeye zorlamak için Sorqaqtani, "çiçek hastalığı kız" veya Nohai (~Nokai) "köpek" gibi aşağılayıcı veya uğursuz isimler bulunur.[5] Bu gelenek, günümüz Moğolistan'ında hala korunmaktadır. Hüsranı ifade eden sembolik isimler bulunabilir; örneğin, yaygın olmayan kız ismi Oghul-qaimish (Orta Türkçe "bir dahaki sefere erkek çocuk"), Jochi "Misafir" ismi ise çocuğun babalığı hakkındaki şüpheleri gösteriyordu.

Türk isimleri Moğollar arasında yaygındı (örneğin Oghul-qaimish, Abishqa, Qutlugh vb.). Bununla birlikte, Moğol İmparatorluğu Avrasya'nın her yerine yayıldığında, uluslararası ticaret ve kültürel bağlantıları artırdığında ve kısmen dini haysiyet nedeniyle diğer yabancı kökenli isimler de getirildi. Ghazan, Kharbanda veya Toghus (tavus kuşu) Moğol kelimeleri değildir. Moğolistan Platosu'ndaki Türk ve Moğol halkları arasında (özellikle Ongutlar ve Keraitler) Hristiyan isimleri de vardı. İlhan Öljeitü'nün doğumdaki adı Nicholas'tı.

Bazı Moğolların Çin isimleri vardı. Örneğin, Budist rahip Haiyun, Kublai ve Chabi'nin en büyük oğluna Zhenjin (Gerçek altın) adını verdi. 13. yüzyılın sonlarında, İtalya'da doğan birçok çocuğa, Hülegü de dahil olmak üzere Moğol hükümdarlarının isimleri verildi.[6]

13. yüzyılın ortalarından itibaren, Tibetli öğretmenler tarafından verilen Sanskritçe, Uygurca ve Tibet Budist isimleri (Yuan prensi Ananda, Kublai'nin oğlu Dorji veya Yuan yetkilisi Wachir, Kublai'nin oğlu Gammala, İlhanlı general Irinchin vb.) kraliyet ailesinde ve aristokrat klanlarda yaygınlaştı. Batıda bazı Moğollar, Müslüman olduktan sonra Bū Sa'īd[7] (Abu Sa'id olarak yanlış yazılmış) veya Khwaja gibi İslam isimleri aldı, ancak çoğu Moğol isimlerini korudu.

Moğol rejiminin Çin'den kovulmasından sonra, imparatorluk ailesindeki Sanskrit isimleri kısa sürede ortadan kayboldu. Hristiyan isimleri zaman zaman ortaya çıkıp kayboldu (Markörgis Han). Müslüman ve Türk isimleri de azaldı (Akbarjin, İsmayil veya Arghun), erken imparatorluktaki gibi uğurlu Moğol isimlerini başlıca bıraktı. Örneğin, sonraki Moğol İmparatorlarının bazı isimleri Batumöngke, Buyan, Esen, Toγtoγa Buqa ve Manduul'dur. Moğol isim gelenekleri, Moğol yönetimi altındaki ulusları da etkiledi. Ming Çin'indeki Jürçenler (Mançuların ataları) sıklıkla Moğol isimleri kullandı.[8] Seyyid Acal Şemsüddin Ömer'in torununa Bayan "zengin" adı verildi.

Geç Orta Çağlar ve erken modern dönem

[düzenle]

Ancak, 1575'te yeni bir Budizmi dalgasının başlamasıyla birlikte, Budist ve Tibet isimleri Moğolistan'a yeniden getirildi. 1700 yılına kadar Moğolların büyük çoğunluğu genellikle Tibetçe, ancak bazen Sanskritçe veya Moğol Budist terminolojisinden Budist isimlerine sahipti. Özellikle barışı (Engke, Amur), mutluluğu (Jirgal), uzun yaşamı (Nasu) ve bereketi (Öljei, Kesig) belirten daha barışçıl unsurlarla Moğolca isimler hayatta kaldı.

Budist isimleri çeşitli farklı ilkelere göre verildi. Laikler için en yaygın olanı, güçlü tanrıların Tibet veya Sanskrit isimlerine dayanmaktadır: Damdin/Damrin (Hayagriva), Dulma/Dari (Tara), Gombo (Mahākāla), Cagdur/Shagdur (Vajrapani), Jamsrang (Begtse), Jamyang (Manjusri), vb. Başka bir Budist ismi türü, Güneş, Ay ve beş görünür gezegene (Nima, Dawa, Migmar, Lhagba, Pürbü, Basang, Bimba) göre adlandırılan Tibet haftanın günlerinden türetilir. Başka bir astrolojik şema, ayın günlerini her biri bir öğenin altında beş sınıfa ayırır: Dorji (güç yıldırımları), Badma (nilüfer) ve Sangjai (Buda). Bu Budist isimlerine genellikle -jab (Tibetçe skyabs "koruma") ve -sürüng (Tibetçe -srung "koruma") ekleri eklenmiştir. Son olarak, özellikle rahipler için bazı isimler, arzu edilen özellikler veya dinin yönleri için Tibet kelimelerine dayanıyordu: Lubsang "iyi zeka", Agwang "konuşmada güçlü", Danzin "talimat bekçisi", Dashi/Rashi, "kutsanmış". Eski Uygurca, Tibetçe ve Sanskritçeden aktarılan birden fazla biçimde birçok Budist terim mevcuttur: bu nedenle, Wachir/Ochir, Dorji ve Bazar'ın hepsi "güç yıldırımları" anlamına gelirken, Erdeni, Rinchin ve Radna'nın hepsi "mücevher" anlamına gelir.

Bu dönemde gelişen ve kırsal kesimde hala yaygın olan farklı bir Moğol ismi türü, çocuğun başına talihsizlik gelmesini önlemek için tasarlanmış kaçınma ismidir: Nergüi "İsimsiz", Enebish "Bu Değil", Terbish "O Değil".

Modern

[düzenle]

Moğolistan

[düzenle]

20. yüzyılda, Moğolistan Sovyetler Birliği ile yakın bağlara sahip olduğunda, Moğollar bazen Alexander veya Sasha gibi Rus isimleri veya Ivaanjav gibi Rusça Ivan ve Tibetçe -jav'den oluşan karışık isimler verilirdi. Siyasi olarak aktif ebeveynler, çocukları için Oktyabr (Ekim), Seseer (SSC), Mart (Mart) ve hatta Molotov gibi isimler seçmiş olabilir. Bunlardan bir örnek, Marx, Engels, Lenin, Stalin ve Choibalsan'ın ilk harflerinden oluşan Melschoi'dir.

Bugün erkek isimleri hala 'demir' veya 'çelik' gibi eski Moğol unsurlarının isimlerini veya 'kahraman', 'güçlü' veya 'balta' gibi gücü gösteren diğer kelimeleri içerir; bazı örnekler Gansükh 'çelik balta', Batsaikhan 'güçlü-güzel' veya Tömörbaatar 'demir-kahraman', Chuluunbold 'taş-çelik' ve Nomtoimergen 'Kitap Bilge'dir. Temujin, Borte, Yisu ve diğer eski isimler 1990'dan sonra yeni doğan çocuklara sıklıkla verilir.

Kadın isimleri genellikle ince renklere veya çiçeklere, güneş ve aya atıfta bulunur veya -maa (Tib. 'anne') kadın ekini kullanarak olumlu çağrışımları olan başka herhangi bir kelimeden oluşabilir; bazı yaygın örnekler Altantsetseg 'altın çiçek', Narantuyaa 'güneş ışını', Uranchimeg 'sanatsal dekorasyon', Sarangerel 'ay ışığı', Erdenetungalag 'mücevher-berrak' ve Tsetsegmaa 'çiçek'tir.

Birçok cinsiyetten bağımsız isim bileşeni, sonsuzluk veya mutluluk gibi uğurlu özelliklere atıfta bulunur; bazı örnekler Mönkh 'sonsuz', Erdene 'mücevher', Oyuun 'zihin', Altan 'altın', Saikhan 'ince' ve Enkh 'barış'tır. Birçok isim, dağlar, nehirler vb. dahil olmak üzere yerlerin isimlerini içerir, örneğin Altay veya Tuul.

Moğollar, çoğu Batılı, Çinli veya Japonun yaptığı gibi soyadı kullanmazlar. Sosyalist dönemden beri, o zamanlar ovog[dipnot 1] olarak adlandırılan, şimdi etsgiin ner olarak bilinen babadan gelen soyadı yerine kullanılır. Babasının adı yasal olarak (yani evlilik yoluyla) belirlenmemişse veya tamamen bilinmiyorsa, anneden gelen soyadı kullanılır. Baba veya anneden gelen soyadı verilen isimden önce yazılır.

Bu nedenle, verilen adı Tsakhia olan bir adamın bir oğlu varsa ve oğluna Elbegdorj adını verirse, oğlunun pasaportlarda ve benzerlerinde görünen tam adı Tsakhia Elbegdorj'dur. Metinlerde ve konuşmada olduğu gibi, babadan gelen soyadı çoğunlukla genitif halde verilir, yani Tsakhiagiin Elbegdorj, (bu durumda) -giin genitif ekidir. Ancak, babadan gelen soyadı günlük kullanımda oldukça önemsizdir ve genellikle sadece bir baş harfine kısaltılır - Ts. Elbegdorj. İnsanlar normalde sadece verilen adlarıyla anılır ve hitap edilir (Elbegdorj guai - 'Bay Elbegdorj') ve babadan gelen soyadı sadece ortak bir verilen adı olan iki kişiyi birbirinden ayırmak için kullanılır. O zaman bile, genellikle tam babadan gelen soyadla değil, sadece baş harfleriyle ayırt edilirler. Bir nedenden dolayı yasal olarak bir anne soyadı verildiği, ancak bir baba soyadı bilindiği durumlar vardır. Babadan gelen soyadı yine de iletilecekse, bu Altan Choi ovogt Dumaagiin Sodnom gibi bir form alabilir, burada babadan gelen soyadı -t 'sahip olan' ekini alan ovog kelimesinden önce gelir.

Moğol ve Avrupa isimleri arasındaki temel farklılıklar, Moğol isimlerini yabancı şemalara uydurma girişimleriyle bağlantılı olarak sık sık kafa karışıklığına yol açar. Örneğin, Moğol atıcı Otryadyn Gündegmaa, genellikle babasının adı olan Otryad olarak yanlış anılır. Ancak şimdi, Moğollar daha fazla uluslararası ilişki kurdukça, bu uygulama az çok standartlaştırılmıştır. Örneğin, 2024 olimpiyat gümüş madalyası sahibi B.Baasankhuu, verilen adı ilk isim konumuna ve baba adını aile adı konumuna koyarak Baasankhuu Bavuudorj olarak anılır. Moğollar tarihsel nedenlerden dolayı soyadlarını kullanmazlar. Soyadınızı söylemenin bile çok yakın zamana kadar yasak olduğu söylenir; ancak, yanlış bir şekilde 'Borjigin' olarak bildirilen insanların gerçek soy kökenlerini bulma konusunda artan bir eğilim vardır.

2000 yılından beri Moğollar, kimlik kartlarında sosyalist dönemde babadan gelen soyadlar için kullanılan aynı kelime olan ovog soyadlarını resmi olarak kullanmaktadırlar (soyadı ayrıca, babadan gelen soyaddan veya anneden gelen soyaddan ayırmak için genel kullanım arasında urgiin ovog, yani soy adı anlamına gelir). Birçok kişi Borjigin, Besud, Jalair vb. antik klanların ve kabilelerin isimlerini seçti. Diğerleri atalarının yerli yerlerinin veya en eski bilinen atasının isimlerini seçti. Bazıları sadece kendi verilen isimlerini (veya verilen isimlerinin değişikliklerini) soyadı olarak torunlarına aktarmaya karar verdi. Birkaçı hayatlarının diğer özelliklerini soyadı olarak seçti; Moğolistan'ın ilk kozmonotu Gürragchaa 'Sansar'ı (Uzay) seçti. Soyadlar, babadan gelen soyadlar ve verilen isimlerden önce gelir, örneğin Besud Tsakhiagiin Elbegdorj.[9] Uygulamada, bu soyadlarının önemli bir etkisi olmadığı görülmüştür - ne de Moğol pasaportlarına dahil edilmektedirler.

İç Moğolistan

[düzenle]

İç Moğolistan'da Çin isimleri oldukça yaygındır, Moğol isimleri de öyle. Tibet kökenli Moğol isimleri genellikle 50 yaş ve üzerindeki insanlarla sınırlıdır. Çin, Moğol soyadlarını tanımadığı için, 2001 yılından beri pasaportlarını alan Çin'deki Moğolların soyadları yerine "XXX" yazdırılırken, daha önce sadece "XXX" değil, aynı zamanda kişinin verilen adından bir hece veya babadan gelen soyadının ilk hecesi Çin soyadı yerine kullanılıyordu. Ayrıca, bazı kişiler için verilen ad yerine "XXX" yazdırılırken, verilen ad soyadı yerine yazdırılır.

Çin'deki bazı Moğolların ebeveynleri Han, Hui, Mançu vb. olduğu için soyadları vardır. Diğerleri soyadlarının kısaltmasını (Bao 'Borjigin' gibi) kullanmaktadır.

Resmi olarak, Çin'deki Moğol isimleri SASM/GNC/SRC transkripsiyonlarıyla yazılır (örneğin Ulanhu), ancak bu sistem nadiren kullanılır. Genel olarak, Çin pasaportlarındaki isimler, orijinal Moğolcanın Çince karakter transkripsiyonunun Pinyin biçiminde verilir. Örneğin, Mengkebateer (孟克巴特尔'den) yerine Möngkebaghatur (Moğol yazısı), Mөnghebagatur (Moğol pinyin) veya Munkhbaatar (yaklaşık İngilizce telaffuz) kullanılır.

Bazen Moğol isimlerinin bu tür Çince transkripsiyonlarında, ilk hece bazen soyadı olarak yeniden analiz edilir, yani Ulanhu, Wu Lanfu olur. Babasının adının ilk hecesinin başlangıcı (mevcutsa) ve çekirdeği ayrım için kullanılabilir, ancak resmi bir statüye sahip değildir, örneğin Na. Gereltü. Nadiren, başlangıç kendi başına kullanılır, örneğin L. Toγtambayar.

Kardeşler

[düzenle]

Kardeşlere bazen Gan-Ochir, Gantömör vb. gibi benzer morfemler içeren isimler veya Naran ('Güneş'), Saran ('Ay'), Tsolmon ('Sabah yıldızı') gibi aynı temayla ilgili isimler verilir.

Yasak isimler

[düzenle]

Ayrıca, önceki çocukları ölen bir çifte, hoş olmayan ismin çocuğu çalmaya çalışan kötü ruhları yanıltacağına inanarak, çocuklarına hoş olmayan özelliklere sahip isimler verme geleneği vardır. Muunokhoi 'Kötü Köpek' garip bir isim gibi görünebilir, ancak Moğollar geleneksel olarak talihsizlikten kaçınmak ve kötü ruhları şaşırtmak için bu tür yasaklanmış isimler almışlardır. Diğer örnekler arasında Nekhii 'Koyun derisi', Nergüi 'İsimsiz', Medekhgüi, 'Bilmiyorum', Khünbish 'İnsan Değil', Khenbish 'Kimse', Ogtbish 'Hiçbir Şey', Enebish 'Bu Değil', Terbish 'O Değil' yer almaktadır.

Önceki erkek çocukları ölen çiftler, kötü ruhları yanıltmak için oğullarına kadın isimleri verir ve bunun tersi de geçerlidir. Senkron olarak, tabu anlamı daha güçlü olabilir veya yok olabilir: Örneğin, Nergüi çok yaygındır ve hemen herhangi bir çağrışım oluşturmazken, Khünbish anlamsal olarak khün bish olarak algılanabilir (Almancada sıradan Burkhart (kelimenin tam anlamıyla 'kale-güçlü')[10] ile olağandışı Fürchtegott ('korkunç-Tanrı') arasındaki aynı olguya bakınız).[11]

Takma isimler

[düzenle]

Tanıdık bir kişiyle konuşurken, isimler kısaltılır, çoğunlukla ismin parçalarından birini seçerek ve bir sesli harf ekleyerek, onu birleştirerek veya -ka eki ekleyerek. Örneğin, Delgerzayaa adlı bir kadın Delgree, Zayaa veya Deegii olarak adlandırılabilir, Arslandorj adlı bir adam Askaa olabilir veya kız kardeşi Idertuyaa Idree olabilir ve sevgilisi Iderbayar veya Nomtoimergen adlı bir arkadaş Nomt olabilir.

İsim yapısı

[düzenle]

Orta Çağlarda babadan gelen soyadı yoktu, ancak soy isimleri bazen belirli bir morfolojik biçimde kullanılırdı.

Yaygın isimlerin listesi

[düzenle]

2012 itibariyle Moğolistan'daki en yaygın 20 isim şunlardır:[12]

İsim Transliterasyon Çeviri Erkek/Kadın Sayısı Бат-Эрдэнэ Bat-Erdene Sağlam mücevher e 13,473 Отгонбаяр Otgonbayar Tomurcuklanan/en küçük mutluluk e 11,083 Алтанцэцэг Altantsetseg Altın çiçek k 10,967 Оюунчимэг Oyuunchimeg Dekorasyon [önemli bir] zihin k 10,580 Батбаяр Batbayar Boyun eğmez mutluluk e 10,570 Болормаа Bolormaa Kristal kadın k 10,282 Энхтуяа Enkhtuya Barış ışını k 9,721 Лхагвасүрэн Lkhagvasüren Büyük Şifacı e 9,334 Гантулга Gantulga Çelik ocak e 9,268 Эрдэнэчимэг Erdenechimeg Mücevher dekorasyon k 9,232 Ганболд Ganbold Çelik-çelik e 9,118 Нэргүй Nergüi İsimsiz e 8,874 Энхжаргал Enkhjargal Huzurlu mutluluk k 8,843 Ганзориг Ganzorig Çelik cesareti e 8,760 Наранцэцэг Narantsetseg Güneş çiçeği k 8,755 Ганбаатар Ganbaatar Çelik kahraman e 8,651 Мөнхцэцэг Mönkhtsetseg Sonsuz çiçek k 8,613 Мөнхбат Mönkhbat Sonsuz sağlamlık e 8,612 Батжаргал Batjargal Sağlam mutluluk e 8,570 Мөнх-Эрдэнэ Mönkh-Erdene Sonsuz mücevher e 8,467

Dipnotlar

[düzenle]

Kaynaklar

[düzenle]

Alıntılar

[düzenle]

Kaynaklar

[düzenle]

Daha fazla okuma

[düzenle]