Bugün öğrendim ki: Oxford'daki Magdalen Koleji'nde 'maudlin' (acı dolu) olarak telaffuz edilir çünkü 1400'lerde Mecdelli Meryem bu şekilde telaffuz ediliyordu ve Meryem'i üzgün ve kederli olarak tasvir eden sanat tarzı 'maudlin' (acı dolu) kelimesinin çatısıdır.

Oxford'daki insanların Mary'nin soyadını nasıl telaffuz edeceklerine karar verememelerinin nedeni nedir?

Meryem Magdalena, İsa'nın dirilişine şahit olan ilk kişi olmasıyla ünlüdür. Ayrıca, Leonardo da Vinci şifresiyle de ün salmıştır! Meryem M ayrıca İsa'nın takipçilerinden biriydi ve İsa'nın çarmıha gerilmesine şahit olmuştu. Peki, Oxford'da Mary 'Maudlin' kim ve neden bu şekilde bilinmektedir? Bununla ilgili konuya geleceğiz. Öncelikle, bazı diğer efsaneleri çürütelim.

Meryem Magdalena, İsa'nın ayaklarını yıkayan kişi değildir; bu, daha sonra Meryem Magdalena ile yanlış bir şekilde birleştirilen isimsiz bir kadındır ve Meryem M'nin herhangi bir dönemde bir seks işçisi olduğuna dair hiçbir neden yoktur; bu miras, başka bir isimsiz kadınla yapılan yanlış bir birleşmeden kaynaklanmaktadır. Elbette, İsa, Meryem M ve diğer kadın takipçilerine sahip olmaktan çok şanslıydı. Kadınların sadakatine sahip olmasaydı ve bazen düşünüldüğü gibi sadece erkeklerden tamamen veya öncelikli olarak destek almış olsaydı, çarmıha gerilmede önemli şahitler olmazdı ve mezarını ziyaret edecek kimse de olmazdı. Her ne kadar, İsa'nın erkek öğrencilerinden birinin sonunda bunu yapmış olduğunu varsayabiliriz. İsa, dirilişini Meryem Magdalena'ya gösterdi ve onu dirilişinin habercisi olmasını istedi - işte bu nedenle ona "Havarilerin Havarisi" deniyor.

Bu niteliklere göre, Meryem Magdalena'nın İngiltere ve Avrupa'da çok popüler bir azize olması şaşırtıcı değildi ve bayramı yaz ortasında, 22 Temmuz'da kutlanıyordu. Popülaritesi, 8. yüzyıldan Bede'nin Şehitler Günlüğü'nde ve erken dönem manastır takvimlerinde bayramının İngiltere'deki Anglo-Sakson döneminde yer almasıyla kanıtlanmıştır. Kültü Orta Çağ boyunca giderek daha popüler hale geldi: 1100'lerde ona adanmış sadece iki veya üç kilise vardı, ancak Orta Çağ'ın sonunda İngiltere'de azize adanmış yaklaşık 200 kilise vardı. Ayrıca, ülke genelindeki kiliselerde resmedilen azizler arasında öne çıkıyordu ve Oxford'da ona adanmış bir kolej olan ilk kadın azizdi. Günümüzde Meryem Magdalena, Oxford kolejlerine isimlerini veren Aziz Hilda, Aziz Anne ve Aziz Catherine ile birlikte iyi bir topluluk içinde yer alıyor.

Meryem Magdalena'nın Orta Çağ'daki popülaritesinin mirası, sadece adını taşıyan kolejle değil, aynı zamanda Aziz Giles yakınındaki Meryem Magdalena kilisesiyle, iki yol ve bir pub'la da Oxford'da görülebilir. Peki neden bazen 'Maudlin' diye telaffuz ediliyor? Meryem M, yıllarca adını nasıl telaffuz edecekleri konusunda öğrenciler, ziyaretçiler ve sakinler arasında kafa karışıklığı yaratıyor.

İşte durum: Meryem Magdalena, Oxford'da Mary 'Maudlin' olarak bilinmiyor; sadece kolejden bahsederken 'Maudlin' olarak telaffuz ediliyor. Köprü de, kolejin adını taşıdığı için 'Maudlin' olarak telaffuz ediliyor. Meryem Magdalena kilisesi, kiliseye adanmış olan sokak gibi, genellikle 'Mag-duh-lin' olarak telaffuz ediliyor. Sadece Magdalen Road, Iffley Road ve Cowley Road'u birbirine bağlayan yol kalıyor. Nasıl telaffuz edilmeli? Ve aynı yoldaki, Magdalen Arms adlı pub ne olacak? Kolejin adını taşıdığı için 'Maudlin' olarak mı telaffuz edilmeli, yoksa kiliseye veya daha genel olarak İncil'deki şahsiyete göre mi, 'Mag-duh-lin' olarak mı telaffuz edilmeli? Bilmiyoruz.

Peki kolejin 'Maudlin' olarak telaffuz edilmesinin nedeni ne?

Her şey zamanla alakalı. Tuhaf telaffuzun nedeni, kolejin inşa edildiği dönem ve o dönemdeki yaygın uygulamalarda yatıyor. Magdalen College'a göre, 15. yüzyılda İngilizce konuşanlar, Meryem Magdalena'yı 'Maudelayne' olarak, yani 'g' sesini çıkarmadan söylüyordu. Daha sonra, 'g' sesini geri getirdik. Magdalen College, kuruluşundan bu yana geleneksel telaffuzu korudu ve bugün de böyle devam ediyor.

Bu 15. yüzyıl trendinden önce inşa edilen kilise, 'g' sesini koruyor ve tahmin edilebilir şekilde telaffuz ediliyor. Oysa, g sesinin ortadan kalktığı dönemin zirvesinde inşa edilen kolej, 'g' sesini kaybediyor ve tuhaf 15. yüzyıl telaffuzu olan 'Maudlin'i koruyor. O dönemde tuhaf olan kolej değil, 15. yüzyıl. Üzüntülü veya kederli anlamına gelen 'maudlin' sıfatını da aynı dönemden alıyoruz. Bu, o dönem sanatında Meryem Magdalena'nın tasvir edilme biçiminden ve geç Orta İngilizce'de 'Maudlin' olarak telaffuz edilmesinden kaynaklanıyor.

Şimdi, Oxford'da dolaşırken, 'Mag-duh-lin' ve 'Maudlin' diye hangi durumlarda söyleyeceğinizi biliyorsunuz. Iffley ve Cowley arasındaki tek yol ve elbette pub hariç. Bir içki içmek ve sormak için uğrayabilirsiniz.

Gönüllü Laura Lys tarafından yazılmıştır - kadınlar ve kadın odaklı kültürü teşvik etmeye adanmış Riot Room'un yaratıcısı.