Bugün öğrendim ki: Okuyucunun kafasını karıştıran ve cümleyi başlangıçta yanlış ayrıştırarak kafa karışıklığına neden olan dilbilgisi açısından doğru cümleler olan Bahçe Yolu Cümleleri hakkında. Örnekler arasında "Teknedeki yaşlı adam" ve "Ahırın yanından geçen at düştü" sayılabilir.

Sentence that starts in a way that a reader's likely interpretation will be wrong A **garden-path sentence** is a grammatically correct [sentence](/wiki/Sentence_\(linguistics\) "Sentence \(linguistics\)") that starts in such a way that a reader's most likely interpretation will be incorrect; the reader is lured into a [parse](/wiki/Parsing "Parsing") that turns out to be a dead end or yields a clearly unintended meaning. "Garden path" refers to the saying "[to be led down [or up] the garden path](https://en.wiktionary.org/wiki/lead_someone_down_the_garden_path "wikt:lead someone down the garden path")", meaning to be deceived, tricked, or seduced. In _[A Dictionary of Modern English Usage](/wiki/A_Dictionary_of_Modern_English_Usage "A Dictionary of Modern English Usage")_ (1926), [Fowler](/wiki/Henry_Watson_Fowler "Henry Watson Fowler") describes such sentences as unwittingly laying a "[false scent](/wiki/False_scent "False scent")".[1] Such a sentence leads the reader toward a seemingly familiar meaning that is actually not the one intended. It is a special type of sentence that creates a momentarily ambiguous interpretation because it contains a word or phrase that can be interpreted in multiple ways, causing the reader to begin to believe that a phrase will mean one thing when in reality it means something else. When read, the sentence seems ungrammatical, makes almost no sense, and often requires rereading so that its meaning may be fully understood after careful [parsing](/wiki/Parsing "Parsing").