Özet (TL;DR) @ 2018-03-02T00:00:00.000Z: Geçtiğimiz hafta Google Asistan’ın dil konusundaki geliştirmelerinin ardından Amazon da Alexa‘yı dil alanında geliştirmeye karar verdi. Amazon’un hedefi Alexa’yı...



Geçtiğimiz hafta Google Asistan'ın dil konusundaki geliştirmelerinin ardından Amazon da Alexa'yı dil alanında geliştirmeye karar verdi. Amazon'un hedefi Alexa'yı yerel deyimlere hakim bir çevirmene donuşturmek. Yapılan geliştirmeyle Alexa sadece kelimeleri çevirmekle kalmayacak aynı zamanda deyimleri ve geleneksel kalıpları da kullanıcılara aktaracak.

Çeviri konusunda kulturlere odaklanan Alexa, kendini çok dilli bir Asistan olarak konumlandırıyor. Örneğin sadece İngilizce konuşan biri Japonya'da bir duğune katılıyorsa Alexa'dan geleneklerle ilgili yardım alabilecek. Hatta sorduğunuz sorular arasındaki detayları fark etmesi planlanan Alexa, içinde bulunduğunuz durumu algılayarak cevaplarını ona gore verecek.

Mesela "Alexa Japonya'da gerçekleşen bir duğunde gelinin babasına ne soylerim?" sorusunun cevabı ile "Japonya'daki bir duğunde sunucuya ne soylerim?" sorusunun cevabı kalıp olarak farklılık gosterecek. Gelinin babasına soyleyeceğiniz cumleler, duğunun sunucusuna soylediklerinizden daha resmi ve saygı dolu olacak.

Gorunen o ki, Amazon bu hamlesiyle Google Pixel Buds da dahil olmak uzere bir çok cihazda anlık çeviri yapan Google Asistan'ın onune geçmeye çalışıyor. Bu arada Amazon'un çok dilli konuşmaları da çevirmek istediğini belirtelim.

Google ise geçtiğimiz hafta yaptığı bir duyuru ile çok dilli bir yapıya donuşeceğini çoktan açıkladı. Diller arası geçiş yapma konusunda bir akıcılık kazanmak uzere hareket eden şirket, bu hafta asistan eylemlerini de yazılım geliştiricilere açtı. Bakalım dil konusunda oldukça kısıtlı kaynağa sahip olan Alexa bu yıl sonuna kadar beklediği performansı sergileyebilecek mi?